The Catholic production company Industrious Family Films has released the short film Fabiola about the life of the saint from the first centuries of Christianity, with the aim of raising funds to produce a film that will be 140 minutes long.
The short film shows the scene that leads to the martyrdom of Saint Agnes, patron saint of young women, brides and purity, and is available in English, españolFrench and Urdu, a language mostly spoken in Pakistan and India.
Receive the main news from ACI Prensa by WhatsApp and Telegram
It is increasingly difficult to see Catholic news on social media. Subscribe to our free channels today:
The work is based on the novel titled Fabiola or, the Church of the Catacombs (Fabiola, or The Church of the Catacombs), written by Cardinal Nicholas Wiseman (1802 – 1865), about the experience of the first Christians and martyrs.
“Fabiola is the story of a pagan Roman noblewoman who, without realizing it, surrounds herself with Christians of all classes: slaves, beggars, praetorians and even schoolboys who defend their faith in the face of torture and death, challenging her to choose between her existence pampered and happily ignorant or the austere life of the Christians he admires,” states a press release sent to ACI Prensa.
The tape’s website, for whose production can already be collaboratednotes that “this film will be the fifth production for the Bowen family, who have been making films as a family since 2017. The eldest daughter, Mary Beth, is the creative director and screenwriter of Fabiola. “He’s been directing movies since he was sixteen.”
“Faustina, the second daughter, is the production director and main scriptwriter of Fabiola. “He has been writing scripts and training actors since he was fourteen years old,” the website continues.
Matt and Kathleen Bowen, the parents of the family and producers of Fabiola They started the family business in 2014, together with Mary and Faustina.
The Spanish dubbing of Fabiola
The Peruvian Cristian García Zelada, awarded in 2022 at the International Catholic Film Festival A wonderful saying In Rome, he was in charge of the production and editing of the dubbing of the short into Spanish.
“I thank God and Cristian García, who trusted me to take care of the translation of the script into Spanish, the direction of the dubbing and the dubbing of the character of Santa Inés in Fabiola,” said Cynthia Pérez Gonzáles, digital media specialist for ACI Prensa and ACI Africa, EWTN News agencies.
Pérez also indicated that Leonela Alarcón and Josías Tineo dubbed the voices of Santa Fabiola and the Roman soldier into Spanish respectively, whom he also thanked for “enriching this work with their talent and experience in acting.”
“It was a very fun and exciting experience on a creative and personal level, which has allowed me to further enhance my talents and put them at the service of God. I hope that the story touches the hearts of many people and that the lives of the first Christians help us to always seek the truth and long for holiness,” he added.
For more information and to collaborate in the making of the film, you can go to https://www.industriousfamily.com/fabiola.html